• Dites-moi...

     

     

    ... comment nommez-vous les plantes de votre jardin ? Avec leur nom commun ou latin ?

    Accordez-vous de l'importance à la précision de l'écriture de ces noms ?

     

    Il y a quelques jours, une dame du coin me demandait des conseils pour ses "murets". Jusque là, pas trop difficile, j'ai eu vite fait la traduction 

    et compris qu'elle parlait de ses Erysimum. Par contre, quand elle m'a demandé ce qu'elle devait faire avec ses pieds de veau défleuris, là, il a fallu qu'elle

    me décrive la plante en détails pour que je conclue qu'il s'agissait d'arums !

     

    Dites-moi...      Dites-moi...

     

     

    Ma formation d'enseignante en langues m'a fait acquérir la précision et la rigueur des mots et quand je me suis lancée dans le jardinage, 

    j'ai fonctionné de la même manière avec les noms de plantes. Je me suis dit : autant apprendre tout de suite le nom latin afin de me faire

    comprendre par tous, peu importe la région ou le pays de celui avec qui j'échangerai.

    Ne pas utiliser les mots justes, corrects peut mener à une mauvaise compréhension du message que l'on veut faire passer.

    Je vais vous prendre deux exemples. Bientôt aura lieu l'Euro de football et chez nous aussi, les matchs de notre équipe nationale seront proposés en direct sur 

    écran géant sur la place du village. J'ai vu passer hier une affiche où les horaires étaient indiqués pour la "rediffusion" des matchs ! Je doute fort que les supporters

    des Diables Rouges se déplacent pour voir un match en différé et je pense plutôt que la personne qui a rédigé le texte de l'affiche a confondu

    "diffusion" et "rediffusion". Ca sonne pareil mais c'est pas la même chose d'où mon incompréhension à la première lecture !

     

    Dites-moi...

     

    On voit de plus en plus de textes, de messages passer bourrés de fautes d'orthographe. Même si la prof de langues que j'étais se sent toujours un peu heurtée

    à leur vue avec l'envie d'utiliser le bic rouge, ce qui m'ennuie le plus, c'est quand il faut lire tout haut pour pouvoir comprendre ce que la personne a voulu dire.

    Et là, je vous parle uniquement de mots et pas encore de ponctuation qui a pourtant, elle aussi, une importance déterminante. L'exemple type :

     

    Dites-moi...

     

    Donc, pour les plantes, j'aime utiliser les noms latins pour faciliter la compréhension avec mes amis jardiniers mais j'accorde aussi énormément d'importance

    à la typographie de la nomenclature, vous l'aurez peut-être remarqué si pour vous aussi, c'est important ou bien, tout simplement, vous avez l'habitude que chez Isabelle,

    il y a des mots en italique, des majuscules parfois et aussi des guillemets (mais pas les mêmes que dans un texte normal).

    Je n'ai pas de formation botanique mais quand j'ai commencé à écrire des livres, je m'y suis intéressée pour être la plus sérieuse possible dans ce domaine.

    Parfois, je vois passer des noms de plantes sur certains blogs, mal orthographiés ou avec des doubles guillemets, ou encore avec des majuscules là

    elles n'ont pas lieu d'être. On sent la volonté du blogueur de bien faire mais autant ne rien faire du tout si c'est mal fait car cette nomenclature a son utilité :

    à la première lecture du nom d'une plante, le jardinier un peu plus expérimenté doit pouvoir immédiatement engranger toutes sortes d'infos (genre, espèce, cultivar...) sur la

    plante en question.

    Pour vous aider à comprendre, un article d'Alain (Arrosoirs et Sécateurs) est très bien fait sur ce sujet. Lire ici.

    Je parlais des blogs, mais on trouve aussi des erreurs sur bien des sites même de vente. Chez certains, plus méticuleux que d'autres et c'est le cas de Promesse de Fleurs,

    aucune erreur dans les noms de plantes sauf qu'ils ont abandonné les guillemets et qu'ils mettent tout en italique. Probablement, pour simplifier pour l'acheteur potentiel

    qui n'est pas toujours pointilleux comme je peux l'être.

    Bref, peut-être que le post d'aujourd'hui vous semblera complètement inutile et que vous continuerez à appeler vos arums des pieds de veau, vos delphiniums, des pieds

    d'alouette... Ou bien, je vous aurais appris quelque chose qui ne vous sera peut-être pas utile mais que vous trouverez intéressant de connaître.

     


  • Commentaires

    1
    Dimanche 9 Juin à 06:59

    Je me suis déjà dit que tu étais un peu extralucide quand tu réponds à des messages auxquels je ne comprends rien ! 

    C'est bizarre, mais pour les plantes du jardin, j'emploie parfois le nom commun, parfois le nom latin, parfois même les deux (campsis, bignone, par ex) et .... ma femme en perd son latin ! 

    Bon dimanche. N'oublie  pas d'aller  voter ! 

    2
    Sandrine
    Dimanche 9 Juin à 07:49

    Moi j'emploie les deux, nom commun et nom latin, plus souvent le nom commun mais c'est parce que j'ai oublié le nom latin....

    Et pour l'orthographe.....ah.....je lis des horreurs dans les copies!

    Bon dimanche

    3
    Granny
    Dimanche 9 Juin à 07:50
    J'aime le nom latin des plantes....mais pour la famille ou amis, c'est du chinois !! Alors, le nom simple, que tout le monde comprend.
    4
    Marie-Elisabeth
    Dimanche 9 Juin à 07:55

    Bonjour Isabelle,

    100% d'accord avec toi! Il m'arrive de confondre des noms en français alors que pas de problème avec les noms latins. Et quand il faut rechercher un nom sur internet, la précision est bien utile.

    Quant à la ponctuation, elle existe car elle sert à la compréhension, même chose pour la grammaire! Il suffit de lire des courriers administratifs, parfois il faut une analyse grammaticale pour les comprendre.

    Appauvrir une langue ne contribue certainement pas à la compréhension entre les êtres humains et quand j'entends certaines personnes interviewées, je me dis que le beau parleur a encore beaucoup d'avenir devant lui...pour manipuler ceux qui n'ont pas la nuance dans leur vocabulaire.

    Merci pour ce post et bon dimanche

    5
    anne
    Dimanche 9 Juin à 07:58

    Absolument d'accord avec le bon usage des mots , le mot exact , la ponctuation , et la bonne orthographe.

    je pense que surtout les gens ne prennent pas 10 sec pour se relire

     Mais je trouve inadmissibles les fautes que font les journalistes . à croire que depuis 1 ou 2 générations on apprend plus l'orthographe ds les écoles

    6
    Isabelle Thalasso
    Dimanche 9 Juin à 08:08

    J’ai parfois un peu de mal à retenir les noms latins. Pourtant je les trouve très utiles entre jardiniers. Au delà des jardiniers il me semble que le nom commun aide davantage les personnes qui ne sont pas des jardiniers passionnés. L’orthographe est un problème de nos jours. C’est regrettable et je reconnais que je laisse parfois des coquilles moi-même dans mes écrits. La faute à l’écriture automatique et à moi aussi qui ne me relis pas toujours suffisamment. Je parie que tu auras zéro faute dans les commentaires de ce matin :) . Bon dimanche !

      • Dimanche 9 Juin à 08:10

        J'en ai déjà repéré une belle (pas chez toi, je te rassure wink2).

    7
    cri cri marie
    Dimanche 9 Juin à 08:40

    chez moi  étant donné que de mon temps ,les problèmes étaient moins bien pris en charge,je fais des fautes d'orthographe

    actuellement ,ces problèmes sont résolu par la logopédie ou autre ce qui est très bien

    pour les fleurs ,il est parfois très agréable d 'utiliser le nom utilisé par ma maman des gens simples mais avec tellement de valeurs

    8
    Dimanche 9 Juin à 08:43

    À la lecture de ton blog et de celui d’autres passionnés, je me suis mise à essayer de retenir le nom latin des plantes. Beaucoup plus sûr quand tu effectues des recherches. Au moins on parle de la même chose ! Mais souvent les noms communs me paraissent plus poétiques et plus imagés. Bon dimanche !

    • Nom / Pseudo :

      E-mail (facultatif) :

      Site Web (facultatif) :

      Commentaire :


    9
    Catherine.L
    Dimanche 9 Juin à 09:16

    Là où les cours de latin étaient un calvaire à 12 ans, aujourd'hui j'adore le côté désuet de cette langue, dans notre monde ultra rapide et dématérialisé. Pour mon usage et pour parler jardin avec des connaisseurs je privilégie le latin, c'est une langue d'une telle précision en outre . Pour les personnes non toquées de jardinage, le langage courant, parfois assorti d'un des surnoms lorsqu'il est évocateur ( arbre a perruques, coeur de marie ...), histoire de politesse avec l'interlocuteur aussi. Pour l'orthographe, cela m'arrive de faire des fautes quand j'écris vite, sans relecture, mais je partage l'avis général je trouve cela regrettable chez des journalistes, j'en vois même dans des papiers officiels. Avec les correcteurs d'orthographe je crois que les nouvelles générations s'en moquent un peu. Une gamine de 17 ans me disait l'autre jour, apprendre les langues pour quoi faire, il y a des applis  de traduction. Ma grand mère qui n'avait que son certificat d'étude n'a jamais fait une faute d'orthographe.Suis je déconnectée de notre époque, ou est ce une forme de nivellement par le bas ? En tout cas je souris car je suis persuadée que chaque lecteur de cette rubrique va bien se relire avant de taper sur envoyer.

    10
    Dimanche 9 Juin à 09:42
    Je retiens le nom le plus facile, déjà que mon mari a du mal à les retenir! Et souvent les noms non latins sont plus poétiques (je ne parle pas du pied de veau!:-)). D’accord avec toi pour l’orthographe, j’ai été prof aussi et ça me heurte. Bon dimanche !
    11
    Dominique Doyen
    Dimanche 9 Juin à 10:35
    Bonjour, Quand j'ai commencé à jardiner (il y a très longtemps),j avais été séduite par le parfum d un seringat. J ai donc voulu en commander un auprès d un pépiniériste neerlandophone qui venait sur le marché que je fréquente. Il n'y avait pas encore toutes ces grandes jardineries et de toute manière je préfère commander auprès des pépiniéristes. Je lui ai donc demandé un seringat. La semaine suivante il m a apporté....un joli lilas ! J ai donc appris que le nom latin du lilas était syringua et et le nom latin du seringat, philadelphus. J'ai immédiatement compris qu il fallait utiliser les noms en latin pour éviter toute confusion. J avais lu avec intérêt le livre "le latin de mon jardin ". Bonne journée
    12
    Marie-Claire
    Dimanche 9 Juin à 11:15

    Dans mes petits carnets les noms des plantes sont en latin ainsi que sur les étiquettes de semis et pots. Quand je parle j'utilise les deux, c'est selon à qui je m'adresse. J'aime bien aussi les noms familiers, certains sont amusants. L'éte dernier j'ai trouvé un  Ornithogalum caudatum ou" Femme enceinte" he

    C'est ma hantise de faire des fautes d'orthographe quand j'écris chez toi wink2 je fais attention mais sur le clavier  elles nous échappent plus facilement je trouve. Et j'essaie toujours de respecter le nom des plantes car je sais que tu y tiens.

    Bon dimanche Isabelle , bisous.

    13
    Gema
    Dimanche 9 Juin à 16:23

    Bonjour isabelle,
    Vous nous offrez un terreau de discussions des plus fertiles ce matin!... Et vous y plantez les graines de discussions vivaces et fort intéressantes, que vous nous invitez sans doute à reproduire. Merci! 
    Le latin, une langue morte... pourtant bien vivante au jardin!
    Je préfère, selon la personne à qui je parle, utiliser le nom latin, plutôt qu'un surnom, souvent confondant. 
    J'essaie d'y aller comme je vois sur les étiquettes ou sur les sites de vente. J'avoue commettre des erreurs dans leur présentation: italique, majuscules, etc. Merci pour le lien. J'irai relire et enregistrer les explications d'Alain.
    Je lisais, justement, ce matin, un article du Devoir sur une nouvelle: "ortografe... come la supresion des consones doubles ou la réforme des acords des participes [qui] premétrait un meileur acès aus études supérieures"...Ouf!!
    Les savants linguistes francophones croient ainsi éloigner les jeunes et les nouveaux arrivants de l'anglais, si attractif! Il faudrait, semble-t-il se mettre au niveau de l'oral... Niveler encore vers le bas. Comment faire aimer cette... novlangue... devenue si laide et si pauvre? 
    De plus, je crois, comme Marie-Élisabeth, "que le beau parleur a encore beaucoup d'avenir devant lui...pour manipuler ceux qui n'ont pas la nuance dans leur vocabulaire."
    Bonne journée à tous!

    14
    sandrine 2
    Dimanche 9 Juin à 16:39

    Bonjour Isabelle,

    euh... puisqu'on parle de précision et de rigueur, il me semble qu'il s'agit plutôt d'un pied de porc que d'un pied de veau sur la première photo !!!!!  Errare humanum est , hihihi !!!!!!

    smilesmilesmile

    Bonne journée,

    Sandrine 2.

      • Dimanche 9 Juin à 18:45

        Tu es la 3ème à me le souligner. J'ai beau chercher sur le net, je ne trouve aucune différence mais peut-être que tu es fermière et que tu pourrais m'expliquer la différence.

      • Sandrine 2
        Dimanche 9 Juin à 22:39
        Bonsoir, sur les cochons, les onglons sont beaucoup plus pointus que chez les bovins, où ils sont plus arrondis. Oui je suis agricultrice mais aussi cuisinière !!! Et en Auvergne on mange des pieds de cochon en petit salé avec des lentilles, ou dans la potée... donc je sais à quoi ça ressemble
      • Lundi 10 Juin à 05:48

        Merci Sandrine. Ca me fait sourire car Bruno et moi, on n'oubliera jamais cet hôtel en demi-pension dans le sud qui nous en avait servis. A toi, ça paraît naturel, mais pour nous, c'était... sans façon ! he

    15
    Myriam
    Dimanche 9 Juin à 17:10

    Toute plante est consignée en latin et français.

    Dès le début de mon amour (fou) pour les plantes, je me suis adaptée assez vite.

    Pour les nouveautés ou plantes rares, c'est autre chose

     

    16
    Françoise Leemans
    Dimanche 9 Juin à 22:16

    J' utilise en général les noms latins. C'est à tel point que lorsque quelqu'un vient dans mon jardin et me demande le nom de la plante en français (sic la personne) , avec mon grand âge, j'ai des difficultés à le retrouver et je dois faire appel à mon époux qui ,lui, ne connait pas bien les noms latins . Moi aussi j'enrage quand je vois dans les journaux ou à la télévision des fautes d'orthographe , je trouve cela honteux  de la part de journalistes . Par contre des plantes qui changent de nom comme les Sedum  et les Aster, là ça devient compliqué.   

    17
    Mardi 11 Juin à 22:44

    En total accord sur cette réflexion: un mot a une importance et précise l’idée. Pour ma part, j’identifie les plantations avec les noms en latin. Mais au dos des étiquettes, j’indique le nom vernaculaire. Tout le monde n’est pas un jardinier. Bon jardinage à toutes et tous. 

    18
    Gema
    Dimanche 7 Juillet à 17:46

    Encore merci, Isabelle, j'ai beaucoup utilisé votre exemple, va-t-on manger les enfants ou avec les enfants? Voilà la question!
    De l'importance de la virgule... et de la ponctuation en général.

    Suivre le flux RSS des commentaires


    Ajouter un commentaire

    Nom / Pseudo :

    E-mail (facultatif) :

    Site Web (facultatif) :

    Commentaire :